Microsoft Teams introduceert bidirectionele vertaalfunctie voor meerdere talen
In een belangrijke stap richting verbeterde toegankelijkheid heeft Microsoft zijn Teams-platform geüpgraded door bidirectionele ondersteuning voor Teams Live Interpretation te introduceren.
Deze functie stelt tolken in staat om vertalingen in beide richtingen voor twee talen te faciliteren, wat zorgt voor naadloze communicatie. Tolken kunnen bijvoorbeeld vertalen van Engels naar Spaans en vice versa. Bovendien hebben ze de flexibiliteit om op elk moment de vertaalrichting te veranderen, door de taal te kiezen waarnaar ze willen vertalen.
Onderaan de Teams-interface staan knoppen die elk van de twee talen vertegenwoordigen die bij de vertaling zijn betrokken. Tolken kunnen eenvoudig op de knop klikken die overeenkomt met de taal waarnaar ze willen vertalen.
De taalknop die gemarkeerd is, geeft de taal aan die vertaald wordt. Deelnemers ontvangen de vertaling in deze gemarkeerde taal, wat zorgt voor duidelijkheid in de communicatie.
Volgens de Microsoft 365 Roadmap staat de release van deze functie gepland voor augustus 2024.
Zoals beschreven in een blogpost van het bedrijf, moeten gebruikers deel uitmaken van de Teams Public Preview of Microsoft 365 Targeted release en de nieuwe Teams-client op Windows of macOS gebruiken.
Microsoft heeft consequent het belang van gebruikersfeedback benadrukt bij het ontwikkelen van zijn toegankelijkheidsfuncties. De introductie van bidirectionele ondersteuning in Microsoft Teams weerspiegelt de toewijding van het bedrijf om de gebruikerservaring en toegankelijkheid te verbeteren.
Met bidirectionele ondersteuning in Teams Live Interpretation kunnen tolken nu de richting waarin ze vertalingen willen leveren, veranderen tussen de twee talen door te klikken op de knop van de taal waarin ze willen tolken onder aan het scherm. De gemarkeerde taalknop is de taal waarin de tolk vertaalt en waaruit de deelnemers horen.
Microsoft
Geef een reactie