Microsoft Teams es totalmente compatible con la traducción de idiomas, pero requiere traductores profesionales.

Microsoft Teams es totalmente compatible con la traducción de idiomas, pero requiere traductores profesionales.

Microsoft espera que el software de oficina colaborativo Teams en plataformas como Windows 11 y Windows 10 sea la aplicación de comunicación perfecta para todos los profesionales de todo el mundo, lo que significa que los usuarios de diferentes idiomas pueden conectarse. Microsoft recientemente comenzó a ofrecer opciones de traducción de idiomas para Teams.

Ninguna

«En Microsoft, servimos a una amplia variedad de clientes en todo el mundo, incluidas agencias gubernamentales que se comunican en varios idiomas, empresas multinacionales y multilingües, empresas que trabajan con proveedores de todo el mundo y más», dijo Shalendra Chhabra, directora principal de Microsoft Teams Meeting. .. «Esta función está diseñada para ayudar a los clientes y usuarios que necesitan comunicarse en diferentes idiomas en el mundo virtual».

Una vez que el anfitrión haya programado la reunión, dijo Chabr, será posible invitar a un «traductor profesional» a la reunión, y el anfitrión debe establecer los idiomas de origen y de destino. La función de traducción de idiomas también permitirá a los anfitriones seleccionar una traducción profesional de una lista desplegable. Sin embargo, tenga en cuenta que Microsoft no proporcionará estos traductores. En su lugar, las empresas tendrán que contratar a sus propios traductores, que se agregarán al menú desplegable de traductores y se unirán a través de la versión de escritorio o web de Teams.

Ninguna

Por otro lado, si la reunión incluye traducción a varios idiomas de origen, el anfitrión puede agregar más traductores seleccionando la opción «Agregar más traductores». Las organizaciones pueden usar hasta 16 pares de idiomas diferentes, según Microsoft (por ejemplo, traducir del francés al español cuenta como un par de idiomas). Además, una solución que los organizadores pueden implementar es elevar a los asistentes al papel de intérpretes, brindando a esas personas una mejor comprensión de la terminología y el idioma de su dominio para interpretar mejor la conferencia.

Ninguna

Los usuarios también pueden seleccionar el canal de idioma que desean escuchar durante la reunión, y la traducción del intérprete se pronunciará más alto que el volumen del orador. Actualmente, Microsoft Teams admite reuniones de canal, reuniones periódicas, seminarios web y reuniones con hasta 1000 personas. Lo sentimos, las salas de grupos aún no son compatibles. Además, no habrá intérpretes en las sesiones grabadas.

Fuente: ITHome

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *