Microsoft Teams は言語翻訳を完全にサポートしていますが、プロの翻訳者が必要です。

Microsoft Teams は言語翻訳を完全にサポートしていますが、プロの翻訳者が必要です。

Microsoft は、Windows 11 や Windows 10 などのプラットフォーム上の Teams コラボレーション オフィス ソフトウェアが、世界中のすべての専門家にとって完璧なコミュニケーション アプリになることを望んでいます。つまり、異なる言語のユーザーが接続できることを意味します。Microsoft は最近、Teams の言語翻訳オプションの提供を開始しました。

なし

「Microsoft では、多言語で通信する政府機関、多国籍および多言語の企業、世界中のベンダーと連携する企業など、世界中のさまざまな顧客にサービスを提供しています」と、Microsoft Teams Meeting プリンシパル マネージャーの Shalendra Chhabra は述べています。 ..「この機能は、仮想世界でさまざまな言語でコミュニケーションをとる必要がある顧客とユーザーをサポートするように設計されています。」

主催者が会議の予定を立てると、「プロの翻訳者」を会議に招待することが可能になり、主催者はソース言語とターゲット言語を設定する必要があると Chabr 氏は述べています。言語翻訳機能により、ホストはドロップダウン リストからプロの翻訳を選択することもできます。ただし、Microsoft はこれらのトランスレータを提供しないことに注意してください。代わりに、企業は独自の翻訳者を雇う必要があります。翻訳者は翻訳者のドロップダウン メニューに追加され、デスクトップまたは Web バージョンの Teams を介して参加します。

なし

一方、会議に複数のソース言語への翻訳が含まれる場合、主催者は [翻訳者を追加] オプションを選択して翻訳者を追加できます。Microsoft によると、組織は最大 16 の異なる言語ペアを使用できます (たとえば、フランス語からスペイン語への翻訳は 1 つの言語ペアとしてカウントされます)。また、主催者が実装できる解決策は、参加者を通訳者の役割に昇格させ、会議をより適切に解釈するために、専門用語と言語をよりよく理解できるようにすることです。

なし

ユーザーは会議中に聞きたい言語チャンネルを選択することもでき、通訳者の翻訳はスピーカーの音量よりも大きく話されます。Microsoft Teams は現在、チャネル会議、定期的な会議、ウェビナー、および最大 1,000 人の会議をサポートしています。申し訳ありませんが、ブレイクアウト ルームはまだサポートされていません。また、録画されたセッションには通訳は含まれません。

出典:ITホーム

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です